Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "presse à sensation" in English

English translation for "presse à sensation"

n. yellow press
Example Sentences:
1.Again nonsense , but it grabbed the tabloid headlines.
c’était une fois de plus un raisonnement insensé , qui faisait néanmoins les gros titres de la presse à sensation.
2.Sensationalist press articles then classify all these as 'fraud' , which they are not.
les articles de la presse à sensation qualifient alors ces irrégularités de "fraudes" , ce qu'elles ne sont pas.
3.The british tabloid media would do well to ponder on that fact before they indulge in any further xenophobia on this issue.
la presse à sensation britannique ferait bien d'y réfléchir plutôt que de susciter la xénophobie en la matière.
4.So we must not be influenced by the tabloid press into changing our conditions for giving discharge.
nous devons par conséquent éviter de modifier les conditions que nous avons posées concernant la décharge sous la pression de la presse à sensation.
5.These include unsupported rumours, superstition, oral tradition, sensationalist publications, and a folklore rich in tales of fairies and strange roguish creatures.
Ce phénomène est constitué de rumeurs, de superstitions, de traditions orales, de presse à sensation, ainsi que d'un folklore local riche en contes de fées et en étranges créatures polissonnes.
6.The tabloid press of europe is calling this fence a wall , as if it were not only the berlin wall but the great wall of china.
la presse à sensation de l'union européenne a fait de cette clôture un mur , comme s'il s'agissait non pas même du mur de berlin mais carrément de la grande muraille de chine.
7.I hope parliament , in amending this directive , will do so in the light of sound scientific advice , not as a knee-jerk reaction to tabloid newspaper scare stories.
j'espère qu'en amendant cette directive , le parlement le fera à la lumière des conseils scientifiques , et non pas en réaction épidermique aux histoires d'épouvante de la presse à sensation.
8.I hope that in future we can again focus on producing good , serious health and safety legislation and not on producing tabloid headlines.
j’espère qu’à l’avenir , nous pourrons à nouveau nous atteler à produire une législation sérieuse , de qualité en matière de santé et de sécurité et non à alimenter les gros titres de la presse à sensation.
9.A red letter day , as this is the first time that the european court of auditors has confronted us all with the 12% fault rate for the structural funds , which the sensation-hungry tabloid press naturally dished up as four billion missing euros.
un jour à marquer d'une pierre blanche , étant donné que la cour des comptes nous a tous confronté au taux d'erreur de 12 % quant aux fonds structurels , ce qui s'élèverait naturellement à 4 milliards d'euros manquants à en croire la presse à sensation.
10.(hu) madam president , estimates suggest that romania has several million gypsy citizens , and instead of there being a responsible social and minority policy addressing their intolerable situation , the world tends to hear about their fate through the sensationalist media.
(hu) madame la présidente , la roumanie héberge selon les estimations plusieurs millions de citoyens tsiganes , mais aucune politique sociale de protection des minorités destinée à affronter leur situation n'est en place , et le monde n'entend parler de leur destin tragique que par la presse à sensation.
Similar Words:
"presse à chaud" English translation, "presse à cuisses" English translation, "presse à découper" English translation, "presse à imprimer" English translation, "presse à poinçonner" English translation, "presse à tortillas" English translation, "presse à vis" English translation, "presse écologiste" English translation, "presse économique" English translation